¿Cómo ser traductor certificado en Estados Unidos?

El manejo del idioma inglés no solo es crucial para vivir en Estados Unidos, si cuentas con conocimientos y cursos quizás puedas certificarte como traductor. Para ello es imprescindible tener un dominio excepcional y aprobar una certificación de entidades respetadas como la Asociación Americana de Traductores (ATA), entre otros.

como ser traductor certificado en usa

Estos organismos exigen la superación de rigurosos exámenes diseñados para evaluar la competencia lingüística y las habilidades de traducción. Quienes están indagando sobre cómo ser traductor certificado en Estados Unidos, esta guía está diseñada para ayudarte a conocer sobre los cursos autorizados por ATA y mucho más. ¡Let’s find out!

Índice de contenidos

    ¿Qué es el certificado de traducción ATA?

    El examen para obtener el certificado de traducción de la ATA está diseñado para evaluar tus habilidades lingüísticas del idioma inglés, pero a un nivel profesional. El mismo consta de 3 partes cada uno compuesto entre 225 y 275 palabras. Tiene una duración de 3 horas y el objetivo es traducir 2 de los 3 pasajes de la mejor forma posible.

    Básicamente, consiste en una certificación que prueba tus capacidades de traducción del inglés a diferentes idiomas, y viceversa. Quienes tienen la intención de convertirse en traductor certificado deben:

    • Por lo menos 4 semanas antes de hacer el examen, debes convertirte en miembro de ATA y asumir su compromiso de ética.
    • Asegurarse de que su idioma esté en el listado aprobado por la ATA*
    • Pagar la tarifa por el certificado.
    • Realizar y aprobar el examen para conseguir la certificación de traducción.

    A tener en cuenta: solo puedes hacer la prueba ATA una vez por año, así que es necesario que vayas te prepares al 100%. Tienes la posibilidad de retomar el examen, pero con una combinación de idioma diferente. Es decir, si el desaprobado era de inglés a español y ahora quieres hacer de inglés a portugués puedes hacerlo. La tarifa de aprobación del certificado de traducción ATA es inferior al 20%, es decir, que no es para nada fácil.

    traductor certificado ATA

    *Estos son las traducciones avaladas por la ATA del inglés a los siguientes idiomas y viceversa:

    • Árabe
    • Croata
    • Chino
    • Alemán
    • Finés
    • Francés
    • Italiano
    • Japonés
    • Polaco
    • Ruso
    • Portugués
    • Sueco
    • Español
    • Ucraniano
    • Neerlandés
    • Húngaro

    Traducciones certificadas que se ofrecen con el ATA

    Muchas universidades de primer nivel en Estados Unidos ofrecen cursos para ser traductor oficial gracias a excelentes programas de estudios relacionados con idiomas. A continuación enlistamos algunos programas de traducción avalados por ATA:

    1. Cursos de certificación de traducción de la American University

    Si tu primer idioma es español, francés o ruso, este curso de traductor certificado tiene un programa ideal para ti. Sus temas cubren estudios culturales y lingüísticos, como literatura francesa. Debes completar 5 clases dentro de un periodo de 4 años, pero puedes ir a tu propio ritmo permitiéndote hacer un trabajo a tiempo parcial.

    2. Certificado de Traducción e Interpretación de la Universidad de Rutgers

    Quienes desean convertirse en traductor certificado de inglés a español, este curso es de los mejores. Se enfoca en asesorar a estudiantes quienes buscan empleo en el rubro, sea como intérpretes médicos o jurídicos. Similar a otros programas, una de sus ventajas es que puedes hacer parte del curso online siendo una opción bastante flexible.

    3. Certificado de posgrado en Estudios de Traducción (Purdue University, Indianapolis)

    Si eres hispanohablante, francés y alemán, impulsa tu carrera profesional con este curso de traducción certificada de la IUPUI. El programa de estudios cubre todo sobre la historia y teoría de traducción para luego pasar a temas puntuales (legales, médicos, comerciales, científicos, gubernamentales y técnicos).

    Esta mirada es recomendada a futuros traductores certificados que están indecisos respecto a qué campo de especialización seleccionar para su carrera. Asimismo, es beneficioso para estudiantes que quieren demostrar sus conocimientos de traducción general en posibles empleos donde el conocimiento del idioma sea requerido.

    certificado de traduccion

    4. Certificado de posgrado en Traducción e Interpretación de la Universidad de Louisville

    ¿Buscas un programa de maestría de inglés a español enfocado en cuestiones culturales que fomente habilidades de interpretación? Si tu respuesta es afirmativa, esta institución de estudios superiores tiene lo que precisas para conseguir un trabajo de traductor en Estados Unidos. Este curso abarca todo desde el aprendizaje teórico hasta la práctica profesional necesaria para el día a día.

    5. Certificado de Traducción de la Universidad de Carolina del Norte, Charlotte

    Si hablas alemán, francés o español, considera hacer el curso de traductor certificado de la UNC de Charlotte. El plan de estudio cubre todo desde historia y metodología de la traducción hasta asistida por computador y herramientas de post edición avanzadas. Es ideal si estás inmerso en el mundo IT o UX.

    6. Certificado de posgrado en Traducción e Interpretación - Universidad Estatal de Georgia

    Es uno de los cursos para ser traductor oficial disponible para personas de habla hispana, francés y alemán. Quienes optan por este programa de la GSU obtienen su certificado de traducción antes que el de interpretación. Sin embargo, al tratarse de un curso de nivel superior, es necesario que cuentes con un título universitario de 4 años.

    7. Certificado de la Open University en Traducción e Interpretación

    Realizado por la Universidad Estatal de San Diego, consiste en un curso que te otorgará una certificación de traducción de inglés a español. Los estudiantes pueden escoger su especialización durante el cursado. El programa de estudios consta de teoría de la traducción, interpretación avanzada, entre otros más.

    8. Programa de posgrado en estudios de interpretación y traducción - Universidad Wake Forest

    Los estudiantes cuentan con 3 opciones: máster en estudios de interpretación y traducción, máster en aprendizaje de la interpretación y otro en servicios interculturales en el sector de la salud.

    Las opciones de idioma incluyen portugués, español y chino. La universidad de Wake Forest ofrece certificados de traducción de pre y postgrado, siendo una alternativa flexible para aquellos que no tienen en claro por cuánto tiempo estudiar.

    9. Estudios de posgrado en Interpretación y Traducción de la Universidad de Maryland

    ¿Interesado en un curso de certificación de traducción centrado en la búsqueda de empleo? Si es tu caso, el que ofrece la Universidad de Maryland es una buena opción. Algunos de los temas son en materia educativa, jurídica, política, comercial, etc.

    Hacen énfasis en el desarrollo de habilidades prácticas para que tu currículum vitae destaque de otros y puedas aumentar tus chances de conseguir un trabajo acorde a tus conocimientos.

    cursos para ser traductor oficial

    Cursos de traductor certificado que todo intérprete debería realizar

    Además de los anteriores, tienes a tu disposición otros cursos que te formarán para convertirte en un traductor certificado en USA. Como indicamos al principio, la Asociación Americana de Traductores (ATA) es una de las principales que ofrece certificaciones para validar tu nivel de traducción de inglés a cualquiera de los idiomas que tienen en su listado.

    Por lo tanto, esta es la más alta certificación que puedes alcanzar. Si pasas el examen de la ATA obtendrás una credencial de prestigio para toda tu carrera como traductor certificado. No es nada fácil de aprobar, pero si lo consigues se te abrirán muchos caminos laborales. De todos modos, la asociación te facilita un examen de práctica. Para prepararte, te recomendamos cualquiera de los cursos a continuación presentados:

    • Certificado de traducción online de la Universidad de Arizona

    Es un programa corto, ideal para quienes no tienen un par de años para estudiar una licenciatura o un curso a tiempo completo. El aquí referido cubre todo desde traducción entre inglés y español, así como 3 elementos pilares: traducción comercial, legal o jurídica y médica. Es una opción perfecta para estudiantes que buscan especializarse en cualquiera de estas temáticas.

    • Certificado en línea de Traducción e Interpretación Profesionales de la Universidad de Massachusetts Amherst

    Brinda una muy buena oportunidad para aquellos que cuentan con un dominio del inglés y otro idioma. El foco del plan de estudios de este curso de traductor certificado, es la creciente demanda de servicios de traducción en el sector empresarial, gubernamental, educativo, sanitario.

    Consta de 15 créditos y tiene una duración de 1 año permitiendo a los estudiantes ir a su propio ritmo. Y si requieres de más tiempo, te permiten completar otras partes del curso por tu cuenta.

    La Universidad de Massachusetts utiliza herramientas de aprendizaje online avanzados para dar las clases. Accedes a salones virtuales con excelentes recursos para mejorar tus habilidades lingüísticas. Puedes hablar con compañeros de otras culturas abriéndote las puertas a un escenario multicultural.

    • Programa de certificación en traducción e interpretación de Bellevue College

    Con más de 240 horas de cursado, este programa te convertirá en un traductor certificado en USA. En las clases aprenderás desde cuestiones básicas de la terminología del idioma, hasta prácticas éticas y comerciales.

    cursos traductor certificado

    Aquellos estudiantes con un alto dominio del inglés y otro idioma pueden aplicar al curso, sin importar si tienen un trabajo a tiempo completo como traductor o apenas están empezando en la carrera. Para conseguir este certificado debes completar 5 cursos básicos y otros 3 de idiomas específicos.

    • Formación en línea para intérpretes médicos (ALTA)

    Si buscas trabajar de intérprete en cuestiones sanitarias o médicas, el curso de ALTA será de tu interés. Además, es bastante flexible ya que lo puedes completar en menos de 4 meses si terminas 16 semanas del material de estudio.

    Está enfocado a hablantes de hasta 42 idiomas con recursos como un libro de texto en digital, sesiones de videoconferencia en vivo con un profesor, entre otros materiales. Incluso, si lo deseas, puedes solicitar clases particulares por un costo adicional. Solo ten en cuenta que es un curso enfocado a quienes quieren ser traductores certificados en el área de la medicina.

    El trabajo de traductor en Estados Unidos está abriendo muchas puertas. Si bien son cada vez más los empleos que solicitan un certificado de traducción, hay personas que pasan toda su carrera sin conseguir uno.

    No obstante, si te interesa especializarte en un tipo puntual de interpretación de inglés a español u otro, sí requerirás de un certificado. Como vimos, cuentas con una amplia variedad de cursos. ¡Selecciona el que más te favorezca según tu ubicación, empleo y metas!

    Deja una respuesta

    Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

    Subir

    Utilizamos cookies con el fin de ofrecerte la mejor experiencia en nuestra web. Puedes informarte de las cookies utilizadas aquí